{"id":76,"date":"2020-02-10T11:38:31","date_gmt":"2020-02-10T05:38:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/?post_type=chapter&#038;p=76"},"modified":"2021-02-09T02:29:58","modified_gmt":"2021-02-09T01:29:58","slug":"appel-volume-1-numero-1-vivre-ensemble","status":"web-only","type":"chapter","link":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/appel-volume-1-numero-1-vivre-ensemble\/","title":{"rendered":"Appel volume 1, num\u00e9ro 1 : \u00ab La fabrique langagi\u00e8re du vivre ensemble. Lexique, discours, repr\u00e9sentations \u00bb"},"content":{"raw":"<h2 style=\"text-align: center\">Dossier coordonn\u00e9 par L\u00e9onie M\u00e9tangmo-Tatou (LADYRUS, Universit\u00e9 de Ngaound\u00e9r\u00e9) et Mohamadou Ousmanou (LADYRUS, Universit\u00e9 de Maroua)<\/h2>\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Pr\u00e9sentation <\/strong><\/h2>\r\n<p style=\"text-align: justify\">La revue de linguistique pour le d\u00e9veloppement <em>Jeynitaare <\/em>lance son premier num\u00e9ro sur le th\u00e8me \u00ab\u00a0La fabrique langagi\u00e8re du vivre ensemble. Lexique, discours, repr\u00e9sentations\u00a0\u00bb.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">L\u2019av\u00e8nement des conflits intercommunautaires dans le monde en g\u00e9n\u00e9ral et en Afrique en particulier est toujours accompagn\u00e9 de l\u2019\u00e9mergence d\u2019un vocabulaire et d\u2019un discours circonstanciels. On distingue g\u00e9n\u00e9ralement un avant et un apr\u00e8s, un discours de la guerre, un discours de haine et un discours de r\u00e9conciliation. C\u2019est dans ce cadre que naquit par exemple la philosophie de l\u2019<em>Ubuntu<\/em>[footnote]Terme issu des langues bantoues et d\u00e9signant le concept d\u2019humanit\u00e9 et de fraternit\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 employ\u00e9 par Nelson Mandela et l\u2019archev\u00eaque Desmond Tutu. La militante lib\u00e9rienne Leymah Gbowee d\u00e9finit la philosophie de l\u2019<em>Ubuntu <\/em>en ces termes\u00a0: <em>\u00ab\u00a0<\/em><em>Je suis ce que je suis gr\u00e2ce \u00e0 ce que nous sommes tous\u00a0\u00bb. Voir<\/em> https:\/\/amaizo.info\/2012\/06\/06\/ubuntu-je-suis-parce-que-nous-sommes\/9588[\/footnote] en Afrique du Sud qui prouve la n\u00e9cessit\u00e9 de relations sociales apais\u00e9es.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">L\u2019expression \u00ab\u00a0vivre ensemble\u00a0\u00bb, qui fait flor\u00e8s dans les discours politiques ces derni\u00e8res ann\u00e9es \u2013 quoique son existence soit beaucoup plus ancienne que l\u2019on croit (Saillant, 2015) \u2013, est presque toujours li\u00e9e \u00e0 des contextes conflictuels. Elle tente ainsi de rendre compte de la complexit\u00e9 des relations humaines vues sous divers angles\u00a0: sociologie, anthropologie, g\u00e9opolitique, science politique, etc. La multiplication des conflits sur la plan\u00e8te et la volont\u00e9 d\u2019arriver \u00e0 des situations d\u2019apaisement ont favoris\u00e9, de mani\u00e8re conjointe, l\u2019\u00e9mergence de concepts tels que le <em>lien social<\/em>, la <em>coh\u00e9sion sociale<\/em>, le <em>vivre ensemble<\/em>. Prenant la mesure des rapports sociaux, les Nations unies proclament l\u2019ann\u00e9e 2019 <em>ann\u00e9e internationale de la mod\u00e9ration<\/em> et le 16 mai <em>journ\u00e9e internationale du<\/em> <em>vivre ensemble dans la paix<\/em>. Cette proclamation se veut<\/p>\r\n\r\n<blockquote>\r\n<p style=\"text-align: justify\">un moyen de mobiliser r\u00e9guli\u00e8rement les efforts de la communaut\u00e9 internationale en faveur de la paix, de la tol\u00e9rance, de l\u2019inclusion, de la compr\u00e9hension et de la solidarit\u00e9, et l\u2019occasion pour tous d\u2019exprimer le d\u00e9sir profond de vivre et d\u2019agir ensemble, unis dans la diff\u00e9rence et dans la diversit\u00e9, en vue de b\u00e2tir un monde viable reposant sur la paix, la solidarit\u00e9 et l\u2019harmonie (ONU, 2019, en ligne).<\/p>\r\n<\/blockquote>\r\n<p style=\"text-align: justify\">Il est important de rappeler que toutes ces notions sont construites et traduisent, d\u2019une certaine mani\u00e8re, l\u2019id\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 un groupe. La linguistique du d\u00e9veloppement, dont l\u2019un des postulats repose sur la volont\u00e9 des chercheurs et chercheuses \u00ab\u00a0de r\u00e9soudre un probl\u00e8me concret de la soci\u00e9t\u00e9\u00a0\u00bb (M\u00e9tangmo-Tatou, 2019, en ligne), ne se d\u00e9partit pas des questions de coh\u00e9sion sociale et de dialogue interculturel (UNESCO, 2001; Tourneux, 2009)\u00a0qui apparaissent \u00e0 l\u2019esprit humain, prioritairement, sous sa forme langagi\u00e8re\u00a0: \u00a0qu\u2019est-ce \u00ab\u00a0vivre ensemble\u00a0\u00bb si ce n\u2019est avant tout \u00ab\u00a0penser ensemble\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9fl\u00e9chir ensemble\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0discuter ensemble\u00a0\u00bb\u00a0? La construction sociale passe in\u00e9luctablement par le langage, car c\u2019est \u00e0 travers ces discours, par exemple, que \u00ab\u00a0les individus donnent du sens \u00e0 leurs relations sociales, le font naitre, exister, se transformer\u00a0\u00bb (Bonnet, Gaboriaux et Plassart, 2019, p.\u00a09).<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">On sait aussi, autant \u00e0 l\u2019\u00e9chelle personnelle qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9chelle de la communaut\u00e9, que c\u2019est par la parole qu\u2019un individu se r\u00e9alise, c\u2019est \u00e0 travers les langues qu\u2019on apprend de l\u2019autre, qu\u2019on apprend avec l\u2019autre, qu\u2019on apprend \u00e0 se valoriser, \u00e0 valoriser ou \u00e0 d\u00e9valoriser l\u2019autre\u00a0: \u00ab\u00a0La parole c\u2019est comme de l\u2019eau, disent les Peuls; une fois qu\u2019elle s\u2019est r\u00e9pandue, elle ne se ramasse pas\u00a0\u00bb (\u00a0Konngol ko ndiyam, so rufii \u0253oftotaako) (Mammadu Abdul Sek et Aliw Mohammadu, 2009, p.\u00a078).<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">Les rapports entre communaut\u00e9s peuvent \u00eatre per\u00e7us d\u2019un double point de vue\u00a0: rapprochement ou distanciation.\u00a0 Le premier s\u2019op\u00e8re le plus souvent sous le mode de la solidarit\u00e9 ou de l\u2019entraide\u00a0: \u00ab\u00a0Keewal waawi cuusal\u00a0\u00bb[footnote]Proverbe peul, traduisible par \u00ab\u00a0l\u2019union fait la force\u00a0\u00bb. Nous l\u2019avons emprunt\u00e9 \u00e0 Mammadu Abdul Sek et Aliw Mohammadu (2009).[\/footnote]; tandis que le second fonctionne selon un d\u00e9sir de diff\u00e9renciation\u00a0: \u00ab\u00a0Ondorvoko awa citta\u00a0\u00bb[footnote]Proverbe <em>gidar<\/em> que l\u2019on peut traduire litt\u00e9ralement par \u00ab\u00a0Le plant d\u2019aubergine ne produit pas du piment\u00a0\u00bb. Ce proverbe nous a \u00e9t\u00e9 fourni par Warayanssa Mawoune, enseignante de linguistique \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Maroua.[\/footnote].<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">Questionner les rapports humains au travers des pratiques langagi\u00e8res, c\u2019est aussi faire pr\u00e9valoir la <em>justice cognitive<\/em> d\u2019autant plus qu\u2019elle participe de la visibilit\u00e9 de la diversit\u00e9 des savoirs et des cultures de l\u2019humanit\u00e9 (Piron <em>et al.<\/em>, 2016, en ligne).<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">En clair, il s\u2019agit de tenter d\u2019apporter des r\u00e9ponses aux questions suivantes\u00a0:\u00a0par quels m\u00e9canismes langagiers les sujets parlants construisent-ils\/elles leurs relations au sein de la communaut\u00e9, et avec les autres communaut\u00e9s, \u00e9tant entendu que la probl\u00e9matique du vivre ensemble peut avoir une extension nationale, mais aussi supranationale? Quels sont les dispositifs et les contextes d\u2019apprentissage qui favorisent la coh\u00e9sion sociale? Comment caract\u00e9riser les discours sur les communaut\u00e9s? Quelles repr\u00e9sentations sociales et sociolinguistiques se d\u00e9gagent de ces discours? L\u2019on aura compris \u00e9videmment que ces interrogations n\u2019\u00e9puisent ni le sujet ni les approches des diff\u00e9rentes sous-disciplines de la linguistique, mais convoquent aussi celles des sciences humaines et sociales qui s\u2019y arc-boutent.<\/p>\r\n\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Axes de r\u00e9flexion<\/strong><\/h2>\r\n<ul style=\"text-align: justify\">\r\n \t<li>L\u2019apport de la linguistique du d\u00e9veloppement \u00e0 la coh\u00e9sion sociale\u00a0: une \u00e9pist\u00e9mologie de l\u2019engagement social pour le bien commun;<\/li>\r\n \t<li>Pouvoir des mots et construction sociale;<\/li>\r\n \t<li>Acquisition des langues\/cultures et dynamique du vivre ensemble;<\/li>\r\n \t<li>Discours m\u00e9diatiques et impacts sur la construction sociale;<\/li>\r\n \t<li>etc.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Conditions de soumission<\/strong><\/h2>\r\n<p style=\"text-align: justify\">La revue <em>Jeynitaare <\/em>publie exclusivement en langue fran\u00e7aise, mais peut exceptionnellement admettre des textes en anglais ou en d\u2019autres langues si elle dispose d\u2019une ressource humaine circonstancielle pour les \u00e9valuer et les r\u00e9viser. Elle pratique par l\u2019\u00e9valuation par les pair-e-s (<em>peer-review<\/em>) et dispose d\u2019une politique anti-plagiat arrim\u00e9e \u00e0 celle du <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/\">Grenier des savoirs<\/a>. Nous invitons les auteurs et autrices \u00e0 lire les instructions et \u00e0 d\u00e9poser leurs propositions dans le formulaire en ligne\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/adilaaku\/texte\/appel-volume-2-numero-1-legislation-penale-et-rapports-sociaux-en-afrique\/blank\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/formulaire\/<\/a>.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">Avant l\u2019envoi des textes d\u00e9finitifs, les auteurs et autrices sont pri\u00e9-e-s de t\u00e9l\u00e9charger la <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/instruction\/\">feuille de style<\/a> et de respecter scrupuleusement les normes de pr\u00e9sentation qu\u2019ils ou elles trouveront \u00e0 cette adresse\u00a0:<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/instructions-aux-auteurs-et-aux-autrices\/\">https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/instructions-aux-auteurs-et-aux-autrices\/<\/a><\/p>\r\n\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Calendrier<\/strong><\/h2>\r\n<p style=\"text-align: justify\">10 f\u00e9vrier 2020\u00a0: lancement de l\u2019appel \u00e0 contribution<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>20 mars 2020<\/strong>\u00a0<strong>: date limite de soumission des propositions (<a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/formulaire\/\">uniquement en ligne<\/a>)\r\n<\/strong><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">15 avril 2020\u00a0: notifications d\u2019acceptation des propositions<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">15 ao\u00fbt 2020\u00a0: date limite d\u2019envoi des textes<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify\">15 d\u00e9cembre 2020\u00a0: publication du dossier<\/p>\r\n\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/comite-redaction\/\"><strong>Comit\u00e9 de r\u00e9daction<\/strong><\/a><\/h2>\r\n<h2 style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/comite-scientifique\/\"><strong>Comit\u00e9 scientifique<\/strong><\/a><\/h2>\r\n<h2 class=\"hanging-indent\"><strong>R\u00e9f\u00e9rences<\/strong><\/h2>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Bonnet, Val\u00e9rie, Gaboriaux, Chlo\u00e9, et Plassart Marie. 2019. D\u00e9lier les langues sans d\u00e9faire les liens. <em>Mots. Les langages du politique<\/em> 121 (3), 9-14.<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Fall, Khadiyatoulah. 2015. De quoi l\u2019expression \u00ab\u00a0vivre-ensemble\u00a0\u00bb est-il le nom\u00a0? Cartographie d\u2019une notion. Dans Saillant Francine (dir.), <em>Pluralit\u00e9 et vivre ensemble<\/em> (p. 21-36). Qu\u00e9bec\u00a0: Presses universitaires de Laval.<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Mammadu Abul Sek et Aliw Mohammadu. 2009. <em>Payka. Pulareeje e Konngu<\/em><em>\u0257<\/em><em>i da<\/em><em>\u0253\u0253<\/em><em>i<\/em>. Paris : Timtimol\/KJPF<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">M\u00e9tangmo-Tatou, L\u00e9onie. 1999. Linguistique et d\u00e9veloppement\u00a0: un d\u00e9fi \u00e0 relever\u00a0\u00bb, communication \u00e0 la Conf\u00e9rence internationale sur \u00ab\u00a0L\u2019universit\u00e9 et son environnement\u00a0\u00bb, Ngaound\u00e9r\u00e9-Troms\u00f8, universit\u00e9 de Ngaound\u00e9r\u00e9 26-27 novembre 1999.<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">M\u00e9tangmo-Tatou, L\u00e9onie. 2019. <em>Pour une linguistique du d\u00e9veloppement <\/em><em>Pour une linguistique du d\u00e9veloppement. Essai d\u2019\u00e9pist\u00e9mologie sur l\u2019\u00e9mergence d\u2019un nouveau paradigme en sciences du langage<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: \u00c9ditions science et bien commun. <a href=\"https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/linguistiquedev\/\">https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/linguistiquedev\/<\/a><\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Nations Unies. 2017. Ann\u00e9e internationale de la mod\u00e9ration\u00a0 et\u00a0 Journ\u00e9e internationale du vivre-ensemble dans la paix , Url\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.un.org\/press\/fr\/2017\/ag11989.doc.htm\">https:\/\/www.un.org\/press\/fr\/2017\/ag11989.doc.htm<\/a><\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Piron Florence, Samuel Regulus et Marie Sophie Dibounje Madiba (sous la direction de). 2016. <em>Justice cognitive, libre acc\u00e8s et savoirs locaux. Pour une science ouverte juste, au service du d\u00e9veloppement local durable<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: \u00c9ditions science et bien commun. Url\u00a0: <a href=\"https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/justicecognitive1\/front-matter\/introduction\/\">https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/justicecognitive1\/front-matter\/introduction\/<\/a><\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Saillant, Francine (sous la direction de). 2015. <em>Pluralit\u00e9 et vivre ensemble<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: Presses universitaires de Laval.<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">Tourneux, Henry. 2009. Linguistique et d\u00e9veloppement. Et si, pour sortir du malentendu, le dialogue interculturel avait besoin d\u2019un nouvel outil\u00a0?. <em>La Grande Oreille <\/em>39, 39-41.<\/p>\r\n<p class=\"hanging-indent\">UNESCO. 2001. D\u00e9claration universelle sur la diversit\u00e9 culturelle. Paris\u00a0: UNESCO. URL\u00a0: <a href=\"http:\/\/portal.unesco.org\/fr\/ev.php-URL_ID=13179&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html\">http:\/\/portal.unesco.org\/fr\/ev.php-URL_ID=13179&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html<\/a><\/p>","rendered":"<h2 style=\"text-align: center\">Dossier coordonn\u00e9 par L\u00e9onie M\u00e9tangmo-Tatou (LADYRUS, Universit\u00e9 de Ngaound\u00e9r\u00e9) et Mohamadou Ousmanou (LADYRUS, Universit\u00e9 de Maroua)<\/h2>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Pr\u00e9sentation <\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\">La revue de linguistique pour le d\u00e9veloppement <em>Jeynitaare <\/em>lance son premier num\u00e9ro sur le th\u00e8me \u00ab\u00a0La fabrique langagi\u00e8re du vivre ensemble. Lexique, discours, repr\u00e9sentations\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">L\u2019av\u00e8nement des conflits intercommunautaires dans le monde en g\u00e9n\u00e9ral et en Afrique en particulier est toujours accompagn\u00e9 de l\u2019\u00e9mergence d\u2019un vocabulaire et d\u2019un discours circonstanciels. On distingue g\u00e9n\u00e9ralement un avant et un apr\u00e8s, un discours de la guerre, un discours de haine et un discours de r\u00e9conciliation. C\u2019est dans ce cadre que naquit par exemple la philosophie de l\u2019<em>Ubuntu<\/em><a class=\"footnote\" title=\"Terme issu des langues bantoues et d\u00e9signant le concept d\u2019humanit\u00e9 et de fraternit\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 employ\u00e9 par Nelson Mandela et l\u2019archev\u00eaque Desmond Tutu. La militante lib\u00e9rienne Leymah Gbowee d\u00e9finit la philosophie de l\u2019Ubuntu en ces termes\u00a0: \u00ab\u00a0Je suis ce que je suis gr\u00e2ce \u00e0 ce que nous sommes tous\u00a0\u00bb. Voir https:\/\/amaizo.info\/2012\/06\/06\/ubuntu-je-suis-parce-que-nous-sommes\/9588\" id=\"return-footnote-76-1\" href=\"#footnote-76-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> en Afrique du Sud qui prouve la n\u00e9cessit\u00e9 de relations sociales apais\u00e9es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">L\u2019expression \u00ab\u00a0vivre ensemble\u00a0\u00bb, qui fait flor\u00e8s dans les discours politiques ces derni\u00e8res ann\u00e9es \u2013 quoique son existence soit beaucoup plus ancienne que l\u2019on croit (Saillant, 2015) \u2013, est presque toujours li\u00e9e \u00e0 des contextes conflictuels. Elle tente ainsi de rendre compte de la complexit\u00e9 des relations humaines vues sous divers angles\u00a0: sociologie, anthropologie, g\u00e9opolitique, science politique, etc. La multiplication des conflits sur la plan\u00e8te et la volont\u00e9 d\u2019arriver \u00e0 des situations d\u2019apaisement ont favoris\u00e9, de mani\u00e8re conjointe, l\u2019\u00e9mergence de concepts tels que le <em>lien social<\/em>, la <em>coh\u00e9sion sociale<\/em>, le <em>vivre ensemble<\/em>. Prenant la mesure des rapports sociaux, les Nations unies proclament l\u2019ann\u00e9e 2019 <em>ann\u00e9e internationale de la mod\u00e9ration<\/em> et le 16 mai <em>journ\u00e9e internationale du<\/em> <em>vivre ensemble dans la paix<\/em>. Cette proclamation se veut<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\">un moyen de mobiliser r\u00e9guli\u00e8rement les efforts de la communaut\u00e9 internationale en faveur de la paix, de la tol\u00e9rance, de l\u2019inclusion, de la compr\u00e9hension et de la solidarit\u00e9, et l\u2019occasion pour tous d\u2019exprimer le d\u00e9sir profond de vivre et d\u2019agir ensemble, unis dans la diff\u00e9rence et dans la diversit\u00e9, en vue de b\u00e2tir un monde viable reposant sur la paix, la solidarit\u00e9 et l\u2019harmonie (ONU, 2019, en ligne).<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify\">Il est important de rappeler que toutes ces notions sont construites et traduisent, d\u2019une certaine mani\u00e8re, l\u2019id\u00e9e d\u2019appartenance \u00e0 un groupe. La linguistique du d\u00e9veloppement, dont l\u2019un des postulats repose sur la volont\u00e9 des chercheurs et chercheuses \u00ab\u00a0de r\u00e9soudre un probl\u00e8me concret de la soci\u00e9t\u00e9\u00a0\u00bb (M\u00e9tangmo-Tatou, 2019, en ligne), ne se d\u00e9partit pas des questions de coh\u00e9sion sociale et de dialogue interculturel (UNESCO, 2001; Tourneux, 2009)\u00a0qui apparaissent \u00e0 l\u2019esprit humain, prioritairement, sous sa forme langagi\u00e8re\u00a0: \u00a0qu\u2019est-ce \u00ab\u00a0vivre ensemble\u00a0\u00bb si ce n\u2019est avant tout \u00ab\u00a0penser ensemble\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0r\u00e9fl\u00e9chir ensemble\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0discuter ensemble\u00a0\u00bb\u00a0? La construction sociale passe in\u00e9luctablement par le langage, car c\u2019est \u00e0 travers ces discours, par exemple, que \u00ab\u00a0les individus donnent du sens \u00e0 leurs relations sociales, le font naitre, exister, se transformer\u00a0\u00bb (Bonnet, Gaboriaux et Plassart, 2019, p.\u00a09).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">On sait aussi, autant \u00e0 l\u2019\u00e9chelle personnelle qu\u2019\u00e0 l\u2019\u00e9chelle de la communaut\u00e9, que c\u2019est par la parole qu\u2019un individu se r\u00e9alise, c\u2019est \u00e0 travers les langues qu\u2019on apprend de l\u2019autre, qu\u2019on apprend avec l\u2019autre, qu\u2019on apprend \u00e0 se valoriser, \u00e0 valoriser ou \u00e0 d\u00e9valoriser l\u2019autre\u00a0: \u00ab\u00a0La parole c\u2019est comme de l\u2019eau, disent les Peuls; une fois qu\u2019elle s\u2019est r\u00e9pandue, elle ne se ramasse pas\u00a0\u00bb (\u00a0Konngol ko ndiyam, so rufii \u0253oftotaako) (Mammadu Abdul Sek et Aliw Mohammadu, 2009, p.\u00a078).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Les rapports entre communaut\u00e9s peuvent \u00eatre per\u00e7us d\u2019un double point de vue\u00a0: rapprochement ou distanciation.\u00a0 Le premier s\u2019op\u00e8re le plus souvent sous le mode de la solidarit\u00e9 ou de l\u2019entraide\u00a0: \u00ab\u00a0Keewal waawi cuusal\u00a0\u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Proverbe peul, traduisible par \u00ab\u00a0l\u2019union fait la force\u00a0\u00bb. Nous l\u2019avons emprunt\u00e9 \u00e0 Mammadu Abdul Sek et Aliw Mohammadu (2009).\" id=\"return-footnote-76-2\" href=\"#footnote-76-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a>; tandis que le second fonctionne selon un d\u00e9sir de diff\u00e9renciation\u00a0: \u00ab\u00a0Ondorvoko awa citta\u00a0\u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Proverbe gidar que l\u2019on peut traduire litt\u00e9ralement par \u00ab\u00a0Le plant d\u2019aubergine ne produit pas du piment\u00a0\u00bb. Ce proverbe nous a \u00e9t\u00e9 fourni par Warayanssa Mawoune, enseignante de linguistique \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Maroua.\" id=\"return-footnote-76-3\" href=\"#footnote-76-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Questionner les rapports humains au travers des pratiques langagi\u00e8res, c\u2019est aussi faire pr\u00e9valoir la <em>justice cognitive<\/em> d\u2019autant plus qu\u2019elle participe de la visibilit\u00e9 de la diversit\u00e9 des savoirs et des cultures de l\u2019humanit\u00e9 (Piron <em>et al.<\/em>, 2016, en ligne).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En clair, il s\u2019agit de tenter d\u2019apporter des r\u00e9ponses aux questions suivantes\u00a0:\u00a0par quels m\u00e9canismes langagiers les sujets parlants construisent-ils\/elles leurs relations au sein de la communaut\u00e9, et avec les autres communaut\u00e9s, \u00e9tant entendu que la probl\u00e9matique du vivre ensemble peut avoir une extension nationale, mais aussi supranationale? Quels sont les dispositifs et les contextes d\u2019apprentissage qui favorisent la coh\u00e9sion sociale? Comment caract\u00e9riser les discours sur les communaut\u00e9s? Quelles repr\u00e9sentations sociales et sociolinguistiques se d\u00e9gagent de ces discours? L\u2019on aura compris \u00e9videmment que ces interrogations n\u2019\u00e9puisent ni le sujet ni les approches des diff\u00e9rentes sous-disciplines de la linguistique, mais convoquent aussi celles des sciences humaines et sociales qui s\u2019y arc-boutent.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Axes de r\u00e9flexion<\/strong><\/h2>\n<ul style=\"text-align: justify\">\n<li>L\u2019apport de la linguistique du d\u00e9veloppement \u00e0 la coh\u00e9sion sociale\u00a0: une \u00e9pist\u00e9mologie de l\u2019engagement social pour le bien commun;<\/li>\n<li>Pouvoir des mots et construction sociale;<\/li>\n<li>Acquisition des langues\/cultures et dynamique du vivre ensemble;<\/li>\n<li>Discours m\u00e9diatiques et impacts sur la construction sociale;<\/li>\n<li>etc.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Conditions de soumission<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\">La revue <em>Jeynitaare <\/em>publie exclusivement en langue fran\u00e7aise, mais peut exceptionnellement admettre des textes en anglais ou en d\u2019autres langues si elle dispose d\u2019une ressource humaine circonstancielle pour les \u00e9valuer et les r\u00e9viser. Elle pratique par l\u2019\u00e9valuation par les pair-e-s (<em>peer-review<\/em>) et dispose d\u2019une politique anti-plagiat arrim\u00e9e \u00e0 celle du <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/\">Grenier des savoirs<\/a>. Nous invitons les auteurs et autrices \u00e0 lire les instructions et \u00e0 d\u00e9poser leurs propositions dans le formulaire en ligne\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/adilaaku\/texte\/appel-volume-2-numero-1-legislation-penale-et-rapports-sociaux-en-afrique\/blank\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/formulaire\/<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Avant l\u2019envoi des textes d\u00e9finitifs, les auteurs et autrices sont pri\u00e9-e-s de t\u00e9l\u00e9charger la <a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/instruction\/\">feuille de style<\/a> et de respecter scrupuleusement les normes de pr\u00e9sentation qu\u2019ils ou elles trouveront \u00e0 cette adresse\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/instructions-aux-auteurs-et-aux-autrices\/\">https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/instructions-aux-auteurs-et-aux-autrices\/<\/a><\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><strong>Calendrier<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\">10 f\u00e9vrier 2020\u00a0: lancement de l\u2019appel \u00e0 contribution<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>20 mars 2020<\/strong>\u00a0<strong>: date limite de soumission des propositions (<a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/formulaire\/\">uniquement en ligne<\/a>)<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">15 avril 2020\u00a0: notifications d\u2019acceptation des propositions<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">15 ao\u00fbt 2020\u00a0: date limite d\u2019envoi des textes<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">15 d\u00e9cembre 2020\u00a0: publication du dossier<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/comite-redaction\/\"><strong>Comit\u00e9 de r\u00e9daction<\/strong><\/a><\/h2>\n<h2 style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/politiques\/comite-scientifique\/\"><strong>Comit\u00e9 scientifique<\/strong><\/a><\/h2>\n<h2 class=\"hanging-indent\"><strong>R\u00e9f\u00e9rences<\/strong><\/h2>\n<p class=\"hanging-indent\">Bonnet, Val\u00e9rie, Gaboriaux, Chlo\u00e9, et Plassart Marie. 2019. D\u00e9lier les langues sans d\u00e9faire les liens. <em>Mots. Les langages du politique<\/em> 121 (3), 9-14.<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Fall, Khadiyatoulah. 2015. De quoi l\u2019expression \u00ab\u00a0vivre-ensemble\u00a0\u00bb est-il le nom\u00a0? Cartographie d\u2019une notion. Dans Saillant Francine (dir.), <em>Pluralit\u00e9 et vivre ensemble<\/em> (p. 21-36). Qu\u00e9bec\u00a0: Presses universitaires de Laval.<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Mammadu Abul Sek et Aliw Mohammadu. 2009. <em>Payka. Pulareeje e Konngu<\/em><em>\u0257<\/em><em>i da<\/em><em>\u0253\u0253<\/em><em>i<\/em>. Paris : Timtimol\/KJPF<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">M\u00e9tangmo-Tatou, L\u00e9onie. 1999. Linguistique et d\u00e9veloppement\u00a0: un d\u00e9fi \u00e0 relever\u00a0\u00bb, communication \u00e0 la Conf\u00e9rence internationale sur \u00ab\u00a0L\u2019universit\u00e9 et son environnement\u00a0\u00bb, Ngaound\u00e9r\u00e9-Troms\u00f8, universit\u00e9 de Ngaound\u00e9r\u00e9 26-27 novembre 1999.<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">M\u00e9tangmo-Tatou, L\u00e9onie. 2019. <em>Pour une linguistique du d\u00e9veloppement <\/em><em>Pour une linguistique du d\u00e9veloppement. Essai d\u2019\u00e9pist\u00e9mologie sur l\u2019\u00e9mergence d\u2019un nouveau paradigme en sciences du langage<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: \u00c9ditions science et bien commun. <a href=\"https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/linguistiquedev\/\">https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/linguistiquedev\/<\/a><\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Nations Unies. 2017. Ann\u00e9e internationale de la mod\u00e9ration\u00a0 et\u00a0 Journ\u00e9e internationale du vivre-ensemble dans la paix , Url\u00a0: <a href=\"https:\/\/www.un.org\/press\/fr\/2017\/ag11989.doc.htm\">https:\/\/www.un.org\/press\/fr\/2017\/ag11989.doc.htm<\/a><\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Piron Florence, Samuel Regulus et Marie Sophie Dibounje Madiba (sous la direction de). 2016. <em>Justice cognitive, libre acc\u00e8s et savoirs locaux. Pour une science ouverte juste, au service du d\u00e9veloppement local durable<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: \u00c9ditions science et bien commun. Url\u00a0: <a href=\"https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/justicecognitive1\/front-matter\/introduction\/\">https:\/\/scienceetbiencommun.pressbooks.pub\/justicecognitive1\/front-matter\/introduction\/<\/a><\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Saillant, Francine (sous la direction de). 2015. <em>Pluralit\u00e9 et vivre ensemble<\/em>. Qu\u00e9bec\u00a0: Presses universitaires de Laval.<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">Tourneux, Henry. 2009. Linguistique et d\u00e9veloppement. Et si, pour sortir du malentendu, le dialogue interculturel avait besoin d\u2019un nouvel outil\u00a0?. <em>La Grande Oreille <\/em>39, 39-41.<\/p>\n<p class=\"hanging-indent\">UNESCO. 2001. D\u00e9claration universelle sur la diversit\u00e9 culturelle. Paris\u00a0: UNESCO. URL\u00a0: <a href=\"http:\/\/portal.unesco.org\/fr\/ev.php-URL_ID=13179&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html\">http:\/\/portal.unesco.org\/fr\/ev.php-URL_ID=13179&amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;URL_SECTION=201.html<\/a><\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-76-1\">Terme issu des langues bantoues et d\u00e9signant le concept d\u2019humanit\u00e9 et de fraternit\u00e9. Il a \u00e9t\u00e9 employ\u00e9 par Nelson Mandela et l\u2019archev\u00eaque Desmond Tutu. La militante lib\u00e9rienne Leymah Gbowee d\u00e9finit la philosophie de l\u2019<em>Ubuntu <\/em>en ces termes\u00a0: <em>\u00ab\u00a0<\/em><em>Je suis ce que je suis gr\u00e2ce \u00e0 ce que nous sommes tous\u00a0\u00bb. Voir<\/em> https:\/\/amaizo.info\/2012\/06\/06\/ubuntu-je-suis-parce-que-nous-sommes\/9588 <a href=\"#return-footnote-76-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-76-2\">Proverbe peul, traduisible par \u00ab\u00a0l\u2019union fait la force\u00a0\u00bb. Nous l\u2019avons emprunt\u00e9 \u00e0 Mammadu Abdul Sek et Aliw Mohammadu (2009). <a href=\"#return-footnote-76-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-76-3\">Proverbe <em>gidar<\/em> que l\u2019on peut traduire litt\u00e9ralement par \u00ab\u00a0Le plant d\u2019aubergine ne produit pas du piment\u00a0\u00bb. Ce proverbe nous a \u00e9t\u00e9 fourni par Warayanssa Mawoune, enseignante de linguistique \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Maroua. <a href=\"#return-footnote-76-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":11,"menu_order":3,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-76","chapter","type-chapter","status-web-only","hentry"],"part":60,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/76","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/76\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":78,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/76\/revisions\/78"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/60"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/76\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=76"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=76"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=76"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=76"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}