{"id":455,"date":"2022-12-29T11:18:56","date_gmt":"2022-12-29T10:18:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/?post_type=part&#038;p=455"},"modified":"2024-12-19T12:44:50","modified_gmt":"2024-12-19T11:44:50","slug":"volume-2-numero-1-2023","status":"publish","type":"part","link":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/numero\/volume-2-numero-1-2023\/","title":{"rendered":"Volume 2, num\u00e9ro 1 &#8211; 2023 : Enseigner et apprendre les langues africaines ou en langues africaines"},"content":{"raw":"<h2>Table des mati\u00e8res<\/h2>","rendered":"<h2>Table des mati\u00e8res<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/presentation_vol2_no1\/\">Pr\u00e9sentation. Enseigner et apprendre les langues africaines ou en langues africaines<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Gilbert DAOUAGA SAMARI, MOHAMADOU OUSMANOU et L\u00e9onie M\u00c9TANGMO-TATOU<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/daouaga2023\/\">Les pratiques d\u2019enseignement des langues nationales au Cameroun : entre banalisation et g\u00e9n\u00e9ralisation abusive de savoirs enseign\u00e9s<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Gilbert DAOUAGA SAMARI<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Pour enseigner une discipline scolaire pr\u00e9cise, l\u2019on doit d\u2019abord savoir enseigner, c\u2019est-\u00e0-dire avoir une comp\u00e9tence p\u00e9dagogique qui permet \u00e0 l\u2019enseignant-e de faire des choix de contenus, de m\u00e9thodes, de strat\u00e9gies et de mat\u00e9riels pertinents pour une conduite r\u00e9ussie de sa classe. Mais encore, il ou elle doit avant tout conna\u00eetre la discipline qu\u2019il ou qu\u2019elle devra dispenser; cette comp\u00e9tence disciplinaire est indispensable pour toute intervention de l\u2019enseignant ou de l\u2019enseignante dans la mesure o\u00f9 une action didactique ne se justifie que parce que des \u00e9l\u00e8ves doivent s\u2019approprier des savoirs (savoirs, savoir-faire et savoir-\u00eatre) propres \u00e0 une discipline. En classe de langue, il est donc attendu de l\u2019enseignant ou de l\u2019enseignante, en plus de sa capacit\u00e9 \u00e0 mettre en place un dispositif efficace d\u2019apprentissage, qu\u2019il ou qu\u2019elle connaisse la langue qu\u2019il ou qu\u2019elle enseigne, qu\u2019il ou qu\u2019elle puisse en conna\u00eetre le fonctionnement afin d\u2019initier les apprenant-e-s \u00e0 une description rigoureuse et \u00e0 l\u2019usage de cette langue dans divers contextes. L\u2019objectif de cette r\u00e9flexion est de montrer que certaines s\u00e9quences didactiques observ\u00e9es r\u00e9v\u00e8lent parfois une d\u00e9faillance des enseignant-e-s de langues nationales quand il faut mettre en relief certaines propri\u00e9t\u00e9s linguistiques, ce qui les am\u00e8ne \u00e0 banaliser des savoirs pourtant essentiels pour une langue particuli\u00e8re ou \u00e0 proc\u00e9der \u00e0 une g\u00e9n\u00e9ralisation abusive \u00e0 toutes les langues d\u2019une propri\u00e9t\u00e9 non attest\u00e9e partout. Cet article adopte une approche qualitative et s\u2019appuie sur des observations des pratiques didactiques effectives et sur des entretiens avec les enseignants dont les le\u00e7ons ont \u00e9t\u00e9 observ\u00e9es.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/gatoudje2023\/\">\u00c9tude des strat\u00e9gies d\u2019enseignement et d\u2019apprentissage des langues et cultures nationales mises en place au Coll\u00e8ge Saint-Andr\u00e9 de Ngong<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Bakari GATOUDJE<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Depuis le d\u00e9but des ann\u00e9es cinquante, l\u2019importance des langues africaines dans la transmission de tout message \u00e9ducatif est admise tant par les missionnaires \u00e9vang\u00e9liques, les chercheurs et chercheuses que par les organisations nationales et internationales. Si certains pays africains comme le Burundi, le Mali, le Niger, etc. sont avanc\u00e9s dans l\u2019emploi des langues africaines dans le syst\u00e8me \u00e9ducatif, le Cameroun, et particuli\u00e8rement le Coll\u00e8ge Saint-Andr\u00e9 de Ngong, n\u2019est qu\u2019\u00e0 un stade exp\u00e9rimental qui peine encore \u00e0 s\u2019imposer du fait, entre autres, du manque du personnel enseignant et des ressources didactiques. Cet article tente alors d\u2019analyser les strat\u00e9gies d\u2019enseignement et d\u2019apprentissage des langues et cultures nationales en pratique dans cet \u00e9tablissement. En clair, il est question de rendre compte non seulement des activit\u00e9s d\u2019apprentissage r\u00e9ellement pratiqu\u00e9es, mais \u00e9galement d\u2019en relever et de proposer quelques pistes de solutions aux \u00e9ventuels probl\u00e8mes qui entravent et hypoth\u00e8quent l\u2019enseignement et l\u2019apprentissage des langues africaines. Pour ce faire, ce travail, inscrit dans la micro-sociolinguistique, se fonde sur les r\u00e9sultats de l\u2019enqu\u00eate men\u00e9e au Coll\u00e8ge Saint-Andr\u00e9 de Ngong du 06 septembre au 06 novembre 2021 dans trois classes : 6e, 5e et 4e.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/avodo_et_mafou2023\/\">La pr\u00e9sence linguistique et culturelle de l\u2019enseignant-e : analyse des interactions en classe de langue et culture mundang<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Joseph AVODO AVODO et Ir\u00e8ne Aline MAFOU DABOUL\u00c9<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cet article aborde la question de la pr\u00e9sence linguistique et culturelle de l\u2019enseignant ou de l\u2019enseignante. L\u2019\u00e9tude, bas\u00e9e sur l\u2019analyse des interactions en classe de langue et culture mundang, s\u2019att\u00e8le \u00e0 d\u00e9crire \u00e0 partir du module r\u00e9f\u00e9rentiel du discours, les gestes professionnels, \u00e0 travers lesquels les enseignant-e-s se positionnent comme expert-e-s de la langue et de la culture qu\u2019ils et elles enseignent. Les r\u00e9sultats montrent que, dans un contexte institutionnel et didactique complexe, les enseignant-e-s se positionnent comme les garant-e-s de l\u2019apprentissage, r\u00e9sultant ainsi \u00e0 la mise en place d\u2019un mod\u00e8le didactique transmissif. L\u2019\u00e9tude r\u00e9v\u00e8le par ailleurs l\u2019influence des contraintes externes et internes sur le d\u00e9roulement de l\u2019apprentissage de la langue, r\u00e9it\u00e9rant ainsi la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019arrimer la formation des enseignant-e-s aux exp\u00e9riences v\u00e9cues.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/mahama2023\/\">Discours \u00e9pilinguistiques des \u00e9l\u00e8ves et implications sur l\u2019enseignement des langues locales dans le primaire \u00e0 Ngaound\u00e9r\u00e9<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Andr\u00e9 MAHAMA<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Cet article analyse les d\u00e9clarations \u00e9pilinguistiques des apprenant-e-s des \u00e9coles primaires de Ngaound\u00e9r\u00e9 sur les langues en pr\u00e9sence dans leur milieu de vie. En fait, il est question de savoir si tous les groupes de langues pratiqu\u00e9es dans ces \u00e9coles par les \u00e9l\u00e8ves ont les m\u00eames valeurs de leur point de vue. Cette \u00e9tude, inscrite dans la perspective de la sociolinguistique urbaine, repose sur une enqu\u00eate men\u00e9e par questionnaire aupr\u00e8s de 150 \u00e9l\u00e8ves du Cours Moyen 1 et 2 de cinq \u00e9tablissements scolaires publics et priv\u00e9s (confessionnels ou non). Les r\u00e9sultats montrent que les \u00e9l\u00e8ves restent fascin\u00e9-e-s par les langues officielles. Langues de communication internationale, le fran\u00e7ais et l\u2019anglais assurent au Cameroun l\u2019ascension sociale. Par contre, ces m\u00eames apprenant-e-s consid\u00e8rent les langues locales comme de simples \u00ab patois \u00bb confin\u00e9s \u00e0 l\u2019usage familial ou alors comme des langues interdites \u00e0 l\u2019\u00e9cole. Ces repr\u00e9sentations n\u00e9gatives, qui ont \u00e9t\u00e9 install\u00e9es depuis l\u2019\u00e9poque coloniale, continuent de d\u00e9valoriser les langues camerounaises. En cette p\u00e9riode o\u00f9 ces derni\u00e8res sont progressivement int\u00e9gr\u00e9es dans le primaire et secondaire, ces repr\u00e9sentations pourraient constituer un obstacle majeur \u00e0 la r\u00e9ussite de la politique en cours. Cet article met en relief ces attitudes et repr\u00e9sentations et sugg\u00e8re quelques pistes pour am\u00e9liorer l\u2019image des langues locales \u00e0 l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/baibavou_et_metangmo2023\/\">De la construction discursive de l\u2019identit\u00e9 \u00e0 l\u2019enseignement des valeurs sociales dans les chants populaires daba<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Hamidou BA\u00cfBAVOU et L\u00e9onie M\u00c9TANGMO-TATOU<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Les chants populaires d\u00e9finissent l\u2019identit\u00e9 d\u2019une culture ou d&rsquo;une communaut\u00e9 donn\u00e9e. Ces chants sont souvent consid\u00e9r\u00e9s comme la partie de la tradition qui fonctionne selon une r\u00e8gle de vie propre \u00e0 chaque soci\u00e9t\u00e9 et \u00e0 chaque langue, en r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un fonds culturel. Ils permettent \u00e0 la population non seulement de se divertir, mais aussi, et surtout de s\u2019identifier, de sensibiliser la population, d\u2019\u00e9duquer les enfants ou de les instruire. Toutefois, ces chants ne sont ni exploit\u00e9s ni per\u00e7u dans la d\u00e9finition de l\u2019identit\u00e9 et la transmission de valeurs sociales en pays daba. Cet article entend montrer que les chants populaires daba constituent non seulement une ressource importante dans la d\u00e9finition de l\u2019identit\u00e9 d\u2019une personne ou d\u2019un groupe de personnes, mais aussi dans l\u2019enseignement des valeurs soci\u00e9tales. L\u2019enregistrement et le traitement des donn\u00e9es (r\u00e9\u00e9coute, traduction juxtalin\u00e9aire et litt\u00e9raire) sont les principales m\u00e9thodes utilis\u00e9es. Pour des besoins d\u2019analyse du sujet, nous avons, tout au long de ce travail, fait appel \u00e0 l\u2019analyse du discours.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/mohamadou2023\/\">Des ressources didactiques pour la classe de fulfulde. Recension d\u2019ouvrages et propositions d\u2019activit\u00e9s d\u2019enseignement-apprentissage<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">MOHAMADOU OUSMANOU<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">L\u2019enseignement du <em>fulfulde<\/em>, comme celui de nombreuses langues camerounaises, depuis la d\u00e9cision de l\u2019int\u00e9gration des langues camerounaises dans les programmes du syst\u00e8me \u00e9ducatif, se d\u00e9roule en l\u2019absence de mat\u00e9riels et de ressources didactiques de r\u00e9f\u00e9rence. La pr\u00e9sente \u00e9tude s\u2019int\u00e9resse alors \u00e0 la question de la documentation comme support de l\u2019enseignement et de l\u2019apprentissage. Elle tente d\u2019apporter une r\u00e9ponse \u00e0 un besoin essentiel en dressant un inventaire non exhaustif des ouvrages utiles pour les enseignant-e-s. L\u2019objectif \u00e9tant de donner \u00e0 voir \u00e0 la fois la diversit\u00e9 des productions et l\u2019efficacit\u00e9 de leur usage en situation de classe, nous proposons, pour certaines ressources, des activit\u00e9s d\u2019apprentissage exploitables. Le travail prend en consid\u00e9ration le contexte technologique dans lequel \u00e9voluent les \u00e9l\u00e8ves \u00e0 travers le recours aux corpus multimodaux et aux exerciseurs.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/taiwe2023\/\">Plaidoyer pour une orthographe harmonis\u00e9e du tupuri\u00a0: n\u00e9cessit\u00e9 pour la confection de ressources didactiques adapt\u00e9es<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Fulbert TA\u00cfWE<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Cet article est une mise en garde des communaut\u00e9s linguistiques sur la question des pratiques pluri-graphiques. Il propose des orientations pour une politique linguistique am\u00e9lior\u00e9e \u00e0 partir d&rsquo;une application \u00e0 la langue tupuri. Cette derni\u00e8re est l\u2019une des langues adamaoua du sous-groupe mbum parl\u00e9e au Nord du Cameroun et dans le Mayo-Kebbi Est du Tchad. Cette langue a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9, \u00e0 ce jour, d\u2019importants travaux descriptifs dans tous les grands domaines de la linguistique. Les pratiques linguistiques en langue tupuri se trouvent controvers\u00e9es ces derni\u00e8res d\u00e9cennies. Dans l\u2019usage de la norme graphique et orthographique, chaque usager et usag\u00e8re y va selon son angle de r\u00e9flexion. Or, dans un processus d\u2019enseignement d\u2019une langue, il doit avoir une et unique \u00e9criture reconnue. Ainsi, de quelles ressources didactiques l\u2019enseignant-e et les \u00e9l\u00e8ves disposent-ils\/elles pour leurs activit\u00e9s d\u2019enseignement de l\u2019orthographe du tupuri lorsque les pratiques pluri-graphiques sont observables? Le pr\u00e9sent travail qui s\u2019inscrit dans le vaste domaine des langues africaines et ressources didactiques est une contribution aux d\u00e9bats sur la normalisation des langues africaines et leur enseignement.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/varia2023\/\">VARIA<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/tourneux_et_hadidja2023\/\">L\u2019impact de la t\u00e9l\u00e9phonie mobile sur le fulfulde du Cameroun septentrional<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">Henry TOURNEUX et Gayaou HADIDJA KONA\u00cf<\/p>\n<p class=\"moz-quote-pre\" style=\"text-align: justify\">Depuis l\u2019apparition du t\u00e9l\u00e9phone mobile, les \u00ab cabines t\u00e9l\u00e9phoniques \u00bb (ou \u00ab call-box \u00bb) se sont multipli\u00e9es dans la ville de Maroua. On peut en distinguer plusieurs cat\u00e9gories principales. Ces \u00ab cabines \u00bb servent principalement \u00e0 vendre des cr\u00e9dits t\u00e9l\u00e9phoniques et \u00e0 faire des transferts d\u2019argent. Le grand avantage du t\u00e9l\u00e9phone mobile, qui a imm\u00e9diatement \u00e9t\u00e9 exploit\u00e9, c\u2019est sa simplicit\u00e9 d\u2019utilisation pour les fonctions de base (appel et r\u00e9ception d\u2019appel). Il n\u2019est pas n\u00e9cessaire d\u2019avoir \u00e9t\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9cole ni de parler fran\u00e7ais pour l\u2019utiliser. Les non-alphab\u00e9tis\u00e9-e-s ont donc d\u00e9velopp\u00e9 diverses strat\u00e9gies pour en tirer parti. Un nouveau vocabulaire s\u2019est d\u00e9velopp\u00e9 au fur et \u00e0 mesure que le t\u00e9l\u00e9phone portable se popularisait et que sa technique \u00e9voluait. Ce vocabulaire est compos\u00e9 de n\u00e9ologismes (1) emprunt\u00e9s au fran\u00e7ais et \u00e0 l\u2019anglais; (2) de termes courants dont le sens a \u00e9t\u00e9 \u00e9tendu; (3) de termes nouveaux cr\u00e9\u00e9s \u00e0 partir de la langue peule elle-m\u00eame. Beaucoup de jeunes utilisent le fulfulde dans les textos (SMS) qu\u2019ils et elles s\u2019\u00e9changent. La tr\u00e8s grande majorit\u00e9 d\u2019entre eux et elles n\u2019a jamais appris \u00e0 \u00e9crire cette langue. Leur graphie s\u2019en ressent n\u00e9cessairement et ils\/elles \u00e9crivent \u00ab \u00e0 la fran\u00e7aise \u00bb; \u00ab ou \u00bb au lieu de [u], par exemple; \u00ab \u00e9 \u00bb au lieu de [e]; \u00ab gu\u00e9 \u00bb au lieu de [ge]. De plus, les logiciels install\u00e9s dans les t\u00e9l\u00e9phones ne donnent pas acc\u00e8s aux caract\u00e8res sp\u00e9ciaux n\u00e9cessaires pour \u00e9crire le fulfulde. En outre, le langage des textos refl\u00e8te l\u2019une des caract\u00e9ristiques du fulfulde urbain contemporain : un locuteur ou une locutrice incorpore ici ou l\u00e0 des mots fran\u00e7ais ou alterne des phrases ou des membres de phrase en passant du fulfulde au fran\u00e7ais. Au cours d\u2019un dialogue, on vous pose une question en fran\u00e7ais, vous r\u00e9pondez en fulfulde. Le t\u00e9l\u00e9phone mobile a aussi chang\u00e9 les conventions traditionnelles qui r\u00e9gissent les \u00e9changes linguistiques. Les tr\u00e8s longues formules pr\u00e9alables sans r\u00e9el contenu informatif ont disparu rapidement. R\u00e9serv\u00e9 autrefois aux riches commer\u00e7ants, le t\u00e9l\u00e9phone est maintenant utilis\u00e9 par la majorit\u00e9 des professions.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/texte\/metangmo2023\/\">About linguistics for (social) development. Issues and challenges<\/a><\/p>\n<p class=\"numero_author\" data-type=\"author\">L\u00e9onie M\u00c9TANGMO-TATOU<\/p>\n<div class=\"metadata\">\n<p><strong>Adresse web du fichier PDF du num\u00e9ro&nbsp;: <\/strong><br \/>https:\/\/zenodo.org\/record\/7821937#.ZDa55nbMLIU<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"parent":0,"menu_order":2,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"pb_part_invisible":false},"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-455","part","type-part","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/455","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/types\/part"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/455\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":597,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/455\/revisions\/597"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=455"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revues.scienceafrique.org\/jeynitaare\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}