Dépôt de la version révisée de votre texte, après évaluation Les champs marqués d'un astérisque (*) sont obligatoires. Merci de votre compréhension. Rappel : Le Grenier des savoirs ne publiera pas de texte comportant des emprunts à un autre texte qui ne sont ni signalés par des guillemets ni référencés. Une vérification anti-plagiat systématique est faite à la réception de tout texte. La politique d'intégrité du Grenier des savoirs précise que le plagiat consiste à reproduire un extrait d’un texte déjà publié ailleurs sans le signaler explicitement par des signes graphiques (guillemets, retrait, référence bibliographique avec numéro de page). Les instructions aux auteurs et autrices contiennent des recommandations pour aider à éviter toute forme de plagiat volontaire ou involontaire dans un texte. Je certifie sur l'honneur que le texte que je m'apprête à déposer ne contient aucune forme de plagiat. Nom de la revue à laquelle vous soumettez ce texte.* ---AdilaakuAfrikAyitiAnndeDonkoGariJeynitaareJengiKoymaMaâtMashambaMbaandzaNaajNgaban-DibolelTafsiriWemaxo Titre de l'appel à contribution (le cas échéant) Titre définitif de votre texte en français* Prénom(s) de l'auteur ou de l'autrice principal-e* Nom(s) de famille de l'auteur ou de l'autrice principal-e* Comme vous souhaitez qu'il(s) apparaisse(nt) dans la revue. Affiliation de l'auteur ou l'autrice principal-e* Comme vous souhaitez qu'elle apparaisse dans la revue. Adresse mail/courriel de l'auteur ou l'autrice principal-e* Comme vous souhaitez qu'elle apparaisse dans la revue. Je souhaite que mon adresse mail/courriel soit publiée afin de créer des liens avec le lectorat. Quel est le type de texte que vous déposez? Merci de suivre la recommandation du Secrétariat général le cas échéant.* ArticleSynthèse/débatNote de recherchePratique/retour de terrainQuestion de rechercheCompte renduEntretien Avez-vous bien reçu le rapport d'évaluation de votre texte et tenu compte des recommandations au meilleur de vos capacités?* OuiNon Êtes-vous en désaccord avec certains aspects de cette évaluation, ce qui vous a conduit-e à volontairement les ignorer? Si oui, les décrire ci-après.* OuiNon Aspects de l'évaluation avec lesquels vous avez été en désaccord : Avez-vous utilisé la feuille de style qui vous a été envoyée ou avez-vous suivi rigoureusement le modèle proposé, tant pour le contenu que pour la bibliographie?* OuiNon Si vous avez répondu NON à cette question, il est fort possible que le Secrétariat général vous retourne votre fichier pour qu'il soit modifié. Votre bonne participation au processus de publication est essentielle en raison des ressources limitées du Secrétariat et de l'abondance des textes reçus. Avez-vous systématiquement vérifié que votre bibliographie suit bien les quatre règles fondamentales de la qualité bibliographique?* 1. Toutes les références citées dans le texte doivent figurer dans la bibliographie, avec toutes les informations essentielles (nom, prénom, titre de la revue ou du livre, éditeur, pages, etc.) 2. Tous les titres dans la bibliographie doivent être mentionnés dans le texte. 3. Tous les extraits d'un texte autre doivent être entre guillemets (trois lignes ou moins) ou en retrait sans guillemets (quatre lignes et plus). 4. Toutes les citations entre guillemets ou en retrait doivent afficher le numéro de la page d'où elles sont extraites. (pour en savoir plus, lire le manuel). OuiNon Si vous avez répondu NON à cette question, le Secrétariat général vous retournera votre fichier pour qu'il soit modifié. La qualité de votre bibliographie est essentielle à la crédibilité des revues du Grenier des savoirs. Mise à jour des autres métadonnées de votre texte, au besoin seulement Ces questions ont pour but de mettre à jour, au besoin, les informations recueillies lors du processus de soumission de la première version de votre texte (pour référence, voir le message que vous avez reçu de pressbooks@revues.scienceafrique.org juste après cette soumission). Si rien n'a changé, laissez les cases vides. IMPORTANT : si vous n'aviez pas déposé de titre et de résumé dans une langue africaine de votre choix, nous vous demandons de vous efforcer de le faire à cette étape, pour lutter contre l'injustice cognitive qui écarte les langues africaines de la publication scientifique. Un petit effort qui pourrait mener un jour à une révolution! Combien d'auteurs ou d'autrices ont contribué au texte que vous déposez? Seulement moiDeuxTroisQuatreCinqSix et plus Biographie définitive de l'auteur ou l'autrice principal-e Déposez ici votre biographie, rédigée à la troisième personne, de 200 mots maximum, en français et dans une autre langue de votre choix, si possible une langue africaine. Sur le même modèle, ajoutez ici de manière claire les noms (en majuscules), prénoms, affiliation, adresse mail, ainsi que les biographies des co-auteurs et co-autrices, s'il y a lieu. Résumé définitif de votre texte en français Copiez ici le résumé de votre article - maximum 200-230 mots, sans référence bibliographique, en français. Mots-clés définitifs en français Copiez ici cinq à six mots-clés décrivant le champ de recherche couvert par votre texte. Vous pouvez les séparer par une virgule. Titre définitif de votre texte en anglais Résumé définitif de votre texte en anglais / Abstract Copiez ici le résumé en anglais de votre article - maximum 200-230 mots, sans référence bibliographique. Suggestion : utilisez le logiciel gratuit htps://deepl.com. Mots-clés définitifs en anglais / Keywords Copiez ici cinq à six mots clés en anglais décrivant le champ de recherche couvert par votre article. Suggestion : utilisez le logiciel gratuit https://deepl.com. Titre définitif de votre texte dans une langue africaine de votre choix. Résumé définitif de votre texte dans une langue africaine de votre choix. Copiez ici le résumé de votre article - maximum 200-230 mots, sans référence bibliographique, dans une langue africaine de votre choix. Merci d'essayer de soutenir le plurilinguisme du Grenier des savoirs. Mots-clés définitifs dans une langue africaine de votre choix. Copiez ici cinq à six mots clés décrivant le champ de recherche couvert par votre article dans une langue africaine de votre choix. Dépôt du texte complet Veuillez laisser ce champ vide. Δ