Volume 2, numéro 1 – 2025. Un tournant afro dans l’analyse du discours au Brésil?
Note sur la traductrice
Quatre textes de cette livraison ont été traduits du portugais du Brésil au français par Nina Rioult :
- « Temps de (re)construction : tensions raciales et projections dans l’engagement à reconstruire le Brésil et à valoriser sa culture », par Liliane Souza dos Anjos et Felipe Augusto Santana do Nascimento;
- « Pratiques de réexistences noires au Brésil : une analyse discursive critique afro-diasporique », par Marco Antonio Lima do Bonfim;
- « Verbétisation et désignations dans le Dictionnaire des favelas Marielle Franco », par Vanise Medeiros;
- « Une critique de la différence qui ne cesse de se transformer en inégalité : entretien avec Pedro de Souza », entretien mené par Phellipe Marcel da Silva Esteves et Rogério Modesto.
Nina Rioult est post-doctorante en sciences du langage à l’université Rennes 2 et à l’université fédérale Fluminense, dans le cadre du projet Capes/Cofecub « Discrimination linguistique et préjugé social : une étude comparative entre le Brésil et la France ».
Titulaire d’un master en sciences du langage de l’Université Paris 8 (France) et d’un doctorat en sciences du langage de l’Université fédérale Fluminense (Brésil), ses recherches portent sur la sociolinguistique, les politiques linguistiques et l’enseignement-apprentissage dans le domaine des langues française et portugaise.